Ficha
Autor: Alessandro Mistrorigo
Género: Ensayo
Páginas: 210
Dimensiones: 150 x 210 mm
Encuadernación: Rústica
Isbn: 978-84-92476-80-0
Sinopsis / Información
Estas páginas son una aproximación a los cuentos de un escritor hoy muy poco conocido, no sólo por el público sino también por la crítica especializada. Posiblemente, la causa sea que Vicente Soto tuvo que marcharse a Inglaterra y luego vivir en Londres más de la mitad de su vida. La capital británica, de hecho, ha sido el lugar de su dispatrio (en neologismo acuñado por el escritor italiano Luigi Meneghello, que apunta la condición del que se desplaza por voluntad propia y termina viviendo conflictivamente en un país diferente del suyo).
Ojalá nuestro trabajo abra el camino para acercar una obra interesantísima e injustamente olvidada que, surgida del dolor y la compasión, enriquece con acentos originales la literatura de la memoria.
Alessandro Mistrorigo
ALESSANDRO MISTRORIGO es profesor titular en el Departamento de Estudios Lingüísticos y Culturales Comparados. Desde 2008 hasta 2012 fue investigador visitante en el Queen Mary College de la Universidad de Londres, realizando actividades de investigación y enseñanza. En el mismo período también enseñó en la London Metropolitan University y en el Royal Holloway. Es especialista en poesía española de los siglos XX y XXI.
Es autor del libro «
Diálogos del conocimiento» de Vicente Aleixandre. El poder de la palabra poética (Sevilla: Renacimiento, 2015), así como artículos sobre la obra de Claudio Rodríguez y la poesía de los novísimos Leopoldo María Panero y Manuel Vázquez Montalbán.
Es un traductor literario del español. Para Sinopia tradujo las colecciones poéticas
Hagion Oros (2007),
Quartine (2008),
Versi liberi per Venezia (2010) e
Il colore dell'Egeo (2014) del poeta colombiano Armando Romero, así como el breve ensayo
Il regno dell'esilio ( 2011) de la autora venezolana Marina Gasparini Lagrage. Para Passigli Editori tradujo
Rumore occulto. Poesie 1946-2006 (2018) del poeta español Pablo García Baena. Su actividad investigadora aborda el fenómeno de la voz en la lectura de los poetas en relación con el proceso creativo y las tecnologías digitales.
Su último libro se llama
Phonodia. La voz de los poetas, uso crítico de sus grabaciones y entrevistas (Venezia: Edizioni Ca’ Foscari 2018) y tiene origen en el proyecto Phonodia (
http://phonodia.unive.it/), un archivo en línea donde se puede escuchar grabaciones de varios poetas que leen algunos poemas propios.
Otros intereses suyos son la interacción entre imagen y escritura en las experimentaciones poéticas de las segundas vanguardias (por ejemplo, poesía concreta y visual) y la condición del «dispatrio» en el mundo hispano.
Es miembro de la AISPI (Asociación Italiana de Hispanistas) y forma parte del comité editorial de
Caracol, la revista del Departamento de Lengua Española y Literatura Española e Hispanoamericana del Departamento de Literatura Moderna de la Facultad de Filosofía, Humanidades y Ciencias Sociales de la Universidad de São Paulo.